法文打招呼

Bonjour ! 用法文打招呼和介紹

這節課你將學會:
交際:法文打招呼和自我介紹、道別
文法:人稱代詞、基礎動詞變位、 Être 變位

法文打招呼

Salut!

無論早晚皆適用,可表達你好及再見。

Bonjour !

日安。使用時間為日出到下午兩三點,但因為太多外國人只會用bonjour問好,所以大家也都默默接受bonjour可全天使用。

Bonne journée!

再見。對應bonjour的再見,使用時間為日出到下午兩三點。

Bonsoir!

晚上好。使用時間從下午三四點一直到隔天凌晨日出前。

Bonne soirée!

再見。對應bonsoir的再見,使用時間與bonsoir一致。

Bonne nuit!

睡前說的晚安。有助好眠的含意。

Bon matin指的是一大清早,如果想在清晨五六點與人問好可用bonne matinée,不過這個用法很少見,一般用bonjour就可以了。
也有bon après-midi (下午好)的說法,使用時間大約是下午兩點到四點。由於bonjour和bonsoir的使用時間已涵蓋bon après-midi的使用時間,所以很少人會特地使用。

Salut, Marie. →Bonsoir Monsieur Macron.

Monsieur先生/Madame女士/Mademoiselle小姐+ 姓氏 (appellation)

*2012/12/26法國國務院正式決議在官方正式文件中取消mademoiselle這個稱謂,但在日常生活中使用完全沒問題。

介紹 Présentation

jenous我們
tu你/妳vous你們/妳們/您
il/elle他/她ils/elles他們/她們

只有全為女性的情況下用elles,一個群體中只要有一個男性就要用ils。

陽性masculin縮寫為m. 陰性féminin縮寫為f. 法語無中性

是/在Être
jesuis
tues
il/elleest
noussommes
vousêtes
ils/ellessont

Qui êtes-vous ? (您是哪位?)
Qui sont-ils ? (他們是誰?)
Je suis Monsieur Macron. (我是馬克洪)
Ils sont les Béliers. (他們是貝里葉家)

叫做s’appeler
jem’appelle
tut’appelles
il/elles’appelle
nousnous appelons
vousvous appelez
ils/elless’appellent

Comment tu t’appelles ? (你叫什麼?)
Comment s’appelle-t-elle ? (她叫什麼?)
Je m’appelle Hélène. (我叫 Hélène )
Elle s’appelle Gabrielle Chanel. (她叫 Gabrielle Chanel)

Enchanté 幸會(男用)
Enchantée 幸會(女用)

道別 Au revoir

Au revoir. 再見。

Adieu. 掰掰。

à時間介詞+時間點

À demain.明天見。
À l’après-midi.下午見。
À bientôt. / À tout à l’heure.待會見。
À huit heure demain matin. 明天早八見。

返回頂端