法文冠詞
法文冠詞
法文中除特定情況外,所有的名詞前面都要加上冠詞或其他指定詞,它們的作用是指出名詞的陰陽性和單複數。
法文冠詞分為不定冠詞、定冠詞、部分冠詞和縮和冠詞。
不定冠詞
- 不定冠詞放在名詞前用來介紹尚未知的或不特定的人事物。
- 類似於中文的 “一個、一位/ 一些”
陽性單數 | un |
陰性單數 | une |
陽/陰性複數 | des |
un homme (一個男人)
une femme (一個女人)
des chats (一些貓)
定冠詞
- 定冠詞放在名詞前用來介紹已知的、特定的或前面已經提到過的人事物。
- 類似於中文的 “這個、那個”
- 後面的名詞以母音或啞音h開頭時le、la要寫成l’。
陽性單數 | le (l’) |
陰性單數 | la (l’) |
陽/陰性複數 | les |
l’homme (那個男的)
la femme (那個女的)
les chats (那些貓)
介詞 | à | de |
陽性單數 | au | du |
陰性單數 | à la | de la |
複數 | aux | des |
部分冠詞
- 部分冠詞放在不可數名詞或未定數量的可數名詞前,無複數形式。
- 後面的名詞以母音或啞音h開頭時,du、de la改寫成de l’。
陽性單數 | du (de l’) |
陰性複數 | de la (de l’) |
複數 | 無 |
de l’eau (水)
de la pluie (雨)
faire常與部分冠詞搭配表示演奏或做某運動
Il fait du foot. (他踢足球)
Il joue de la flûte. (他吹笛子)
法文冠詞統整
冠詞種類 | 陽性 masculin | 陰性 féminin | 複數 pluriel |
不定冠詞 articles indéfinis | un | une | des |
定冠詞 articles définis | le (l’) | la (l’) | les |
縮合冠詞 articles définis contractés | au / du | à la / de la | aux / des |
部分冠詞 articles partitifs | du (de l’) | de la (de l’) |
不加冠詞
- 城市名前 eg. Ils habitent à Paris. (他們住巴黎)
- 星期前 eg. Nous l’avons vu lundi. (我們週一的時候才看到他)
- 月份前 eg. Je suis né en juillet. (我在七月出生)
- 詞組en + 交通方式 eg. As-tu voyagé en train ou en voiture ? (你開車還是搭火車旅遊?)
- 在否定句中用de取代前面提過的名詞的不定冠詞和部分冠詞 eg. Il n’a plus d’eau dans son verre. (他杯子裡沒水了)
- 一般語境下,職業前 eg. Elle est technicienne. (她是技術人員)
- 一般語境下,宗教教徒前 eg. Il est catholique. (他是天主教徒)
注意:6、7中的職業名和宗教教徒名可視作形容詞,所以此時名詞前不加冠詞。
如果要指出特定的哪一位職業從業者或宗教教徒 eg. Je connais la technicienne. (我認識那個technicienne)
或是有加形容詞修飾的職業名和宗教教徒名則加上冠詞。eg. . C’est un bon catholique. (他是一個好的天主教徒) - 特定動詞和詞組後加名詞不用冠詞 eg. avoir besoin de (需要), avoir envie de (想要), beaucoup de (很多的)