義大利文常用不規則動詞
(1)
學習內容:
交際:待在某地或處於某狀態、坐著或站著
文法:常用不規則動詞
待在某地或處於某狀態
- =stare, restare
- Non voglio rimanere qui da solo, preferisco andare con te.
- Vorrei restare qui per un altro giorno.
- Rimango in città per il fine settimana anziché tornare a casa.
- Non posso restare con te, devo andare a lavorare.
- Vorrei stare tranquillo e leggere un libro senza essere disturbato.
-urre結尾的動詞變化
- 相同變化:ridurre(減少), produrre(生產/造成)
- Mia sorella traduce dall’inglese all’italiano con grande precisione.
- Il traduttore automatico traduce rapidamente testi in diverse lingue.
- L’azienda agricola produce frutta fresca e verdure biologiche.
- Questa fabbrica produce mille bottiglie di vetro al giorno.
- Il nostro paese produce una grande quantità di olive e olio d’oliva.
- Riduco il consumo di zucchero per migliorare la mia salute.
坐著或站著
- =(essere) seduto ←→ (essere)in piedi(站著)
- Mi piace sedere sul divano e guardare la televisione.
- Si siede in giardino e ascolta il canto degli uccelli. (也可反身)
- Durante la riunione, il capo è seduto al centro del tavolo.
- Molte persone sono in piedi nel corridoio.
反白看翻譯
- 我不想一個人留在這裡,我寧願和你一起去。
- 我想在這裡多待一天。
- 我要在城裡過週末而不是回家。
- 我不能陪你了,我得去上班了。
- 我想在不受打擾的情況下舒適地閱讀。
- 我姐姐非常精確地從英語翻譯成義大利語。
- 自動翻譯器可以快速將文字翻譯成不同的語言。
- 農場生產新鮮的有機水果和蔬菜。
- 這家工廠每天生產一千個玻璃瓶。
- 我國生產大量的橄欖和橄欖油。
- 我減少糖的攝取以改善我的健康。
- 我喜歡坐在沙發上看電視。
- 他坐在花園裡,聽鳥兒歌唱。
- 開會時,老闆坐在桌子中央。
- 走廊上站著很多人。